Азербайджан: о войне против русских имён и её возможных причинах

В середине октября заместитель председателя Терминологической комиссии при азербайджанском правительстве Саялы Садыгова заявила местным СМИ, что жителям страны азербайджанской национальности не рекомендуется называть своих детей Петрами, Иванами, Павлами, Татьянами. Дескать, власти страны не могут «привнести русское имя в Азербайджан», государственный язык которого нуждается в защите от чуждых веяний. «Есть правила, которым нужно следовать, чтобы защитить азербайджанский язык от внешнего воздействия. Вы же не станете называть своего ребенка Петром или Павлом? Это русские имена, и азербайджанцы не могут  называть ими своих детей,поведала Саялы-ханум в интервью Oxu.az. – Запрещено также имя Татьяна (русское имя греческого происхождения – Прим. ред.). Мы не можем привнести русское имя в Азербайджан. Представители любых других национальностей могут называть своих детей как угодно, но не азербайджанцы. Мы действуем в соответствии с нормами литературного языка».

Видимо, в Баку уверены в отсутствии негативного реагирования на это заявление, равно как и соответствующих практических шагов со стороны российской власти, вынужденной балансировать между Азербайджаном и Арменией. Не скрывающая своих агрессивных приготовлений страна остаётся среди крупнейших покупателей российского вооружения, о чём неоднократно заявлял Ильхам Алиев, в том числе в Москве и на встречах лидеров стран СНГ. В немалой степени это способствует не только усложнению российско-армянских взаимоотношений, но и растущей зависимости Москвы от внешнеполитических кульбитов официального Баку. Ведь, несмотря на взаимные комплименты заверения в «великой дружбе», на берегах Каспия по-прежнему нацелены на укрепление военно-политического союза с Турцией, со странами НАТО и, возможно, с некоторыми влиятельными ближневосточными игроками…

Впрочем, об этом – как-нибудь в другой раз, а пока заметим, что вышеупомянутая «Терминологическая комиссия», о которой предпочитают помалкивать, существует в Азербайджане с 2012 года. Возглавляемое С. Садыговой подразделение как раз и специализируется почти исключительно на именах и фамилиях. Периодически публикуются списки «неправильных» имён, нежелательных при наречении ребенка азербайджанской национальности. Случаи, когда ребенок рождается в смешанной азербайджано-русской семье, пока не оговариваются, так что простор для нормотворчества по-бакински ещё широк.

Поначалу в стране столь абсурдным способом препятствовали распространению имён сталинского периода, а также некоторых иранских и лезгинских: Трактор, Комбайн, Ансамбль, Ульяна, Сталина, Электра, Сархош, Шушебенд, Джинаяткар Абульфазл-Аббас и т.п. Однако с 2015 года фактические запреты стали распространяться на иные преимущественно русские имена. При этом имена арабского и турецкого происхождения, лидирующие (особенно последние – с середины 1990-х годов) по популярности, никто запрещать не собирается. Вне рамок языкового «эмбарго» в Азербайджане остались и западные имена, на что прямо указывает глава комиссии: «...Да, у нас есть европейские имена, на которые никаких запретов не наложено, несмотря на то, что звучат они не по-азербайджански». Возможно, именно поэтому не запрещены пока явно «этнически подозрительные» Роберт, Эльза и София...

Известный своими тесными связями с бакинским истеблишментом депутат милли-меджлиса, председатель «Русской общины» в Азербайджане Михаил Забелин, в создавшейся ситуации называть вещи своими именами явно не спешит. Очевидно, для его и узкой группы соратников куда комфортнее выступать с пропагандистскими выпадами по адресу Гарегина Нжде, нежели чем заняться вопросами языковой дискриминации в стране пребывания. И неудивительно – так можно получить ярлык «русского», а то и «армянского шпиона», подрывающего толерантные основы нефтеносной государственности… В недавнем блиц-интервью ряду местных СМИ Забелин заявил лишь о «перегибах на местах» со стороны некоторых чиновников, стремящихся показать себя «истинными патриотками». Мол, вопросы имя наречения нужно решать не путем запретов, а информированием и разъяснением, дабы граждане не попадали впросак, называя ребенка именем, способным в будущем создать ему комплексы и ненужные проблемы. По сути, этот деятель предупреждает: несоблюдением явно дискриминационных предписаний упомянутой комиссии лучше не рисковать, не замечая таким образом их откровенно русофобского характера.

Как известно, всевозможные ограничения по части языковой политики свойственны отнюдь не только Азербайджану, на что 6 ноября обратил внимание Президент РФ Владимир Путин в ходе президентского Совета по русскому языку: «…Сегодня мы сталкиваемся с попытками искусственно, грубо, подчас бесцеремонно сократить пространство русского языка в мире, вытеснить его на периферию. Войну русскому языку объявляют не только пещерные русофобы: активно работают в том же ракурсе агрессивные националисты, разного рода маргиналы, что в некоторых странах становится вполне официальной государственной политикой».

Справедливости надо отметить, что скандальные установления «Терминологической комиссии» вызвали протесты со стороны ряда депутатов. Например, длительное время работавшая в советской «Литературной газете» Эльмира Ахундова догадалась, что деятельность Садыговой и компании бросит тень на ставшую притчей во языцех «толерантность» и «мультикультурализм»: «Вы забываете, в каком обществе мы живем – в многонациональном мультикультурном обществе. Азербайджанцы – самая толерантная нация на свете. Президент Ильхам Алиев объявил мультикультурализм государственной политикой Азербайджана!..» По её словам, действия комиссии не только противоречат ключевым международным и национальным законам, но и толерантному духу азербайджанского общества, открытого к представителям всех наций и религий. Впрочем, как сообщает 1news.az, «в самом Бакинском международном центре мультикультурализма (БМЦМ) комментарий на тему запрета ряда имен в Азербайджане получить не удалось». Здесь обращает на себя не только существование институции с такой кучерявой аббревиатурой, но и неуклюжая попытка «подчистить» данное сообщение с сайта бакинского русскоязычного пропагандистского рупора.

Ещё в октябре 2018 года Алиев-младший подписал распоряжение о применении Закона от 12 июня 2018 г. «О переименовании некоторых территориальных единиц Агсуинского, Астаринского, Геранбойского, Гейгельского, Хачмазского, Хызынского, Газахского, Губинского, Гусарского, Массалинского, Огузского, Саатлинского, Самухского, Шамкирского и Евлахского районов». Согласно документу, должны быть переименованы сёла: Азизбеков (названо в 1925 г. в честь одного из легендарных 26 бакинских комиссаров) в Кехризли; Алексеевка – в Чайкенары; Ширвановка – в Ширванлы; Калиновка в Виляш; Гамышовка – в Гамышоба; Михайловка – в Бановшали; Красный Хутор – в Шихлы; Чистый Ключ – в Сафбулаг; Коммуна – в Бала-Чайлы; Новониколаевка – в Чайдюзю и т.д. В отличие от Прибалтики и Украины, по поводу явно недружественных действий южного соседа у российской общественности особых вопросов не возникает, о причинах чему догадаться, думается, не сложно. Так, витающие в облаках цифровизации чиновники Россотрудничества также явно не горят желанием выносить сор из избы. Между тем, отсутствие внятной реакции  на фактический запрет на русские имена для представителей «титульного» этноса – вполне откровенный сигнал для других стран СНГ, где до подобных мер пока не додумались. Уместен и другой вопрос: случайно ли все происходящее, и почему именно Азербайджан?

Как отмечает в недавней статье «Иллюзия реальности, или Как Россия теряет Азербайджан» член комиссии Совета при Президенте РФ по межнациональным отношениям Исмаил Шабанов, в Азербайджане ведется постепенная работа по усечению русскоязычного населения. Значительно урезаны объёмы преподавания русского языка, так и его качество. Хотя «толерантные» пропагандисты любят заявлять о более чем 300 школах, где образование получают на русском языке (вышеупомянутый Забелин выдаёт на-гора 340), данная информация не является точной, ибо в таких школах образование идет на двух языках: русском и азербайджанском. А чисто же собственно русских школ в стране всего 15 (в 1990 году более 40 – Прим. ред.) из 4443 существующих.

Кроме того, по данным эксперта, в стране ликвидировано преподавание русского языка в школах, где преподавание ещё в советское время велось на азербайджанском языке. При этом число получающих образование на русском языке школьников от общего числа школьников в Азербайджане колеблется в районе 6-7%. Таким образом, общая тенденция свидетельствует о последовательном сжатии русскоязычного пространства», которое будет поддерживаться в минимальных объемах для галочки, не составляя никакой конкуренции подавляющему турецкому влиянию.

Говоря об «экономике» столь «прагматичного» реагирования Москвы на действия соседей, помимо продажи вооружений, не забудем о частичном экспорте нефти с западного берега Каспия по трубопроводу через Северный Кавказ к портам Новороссийска и Туапсе. Речь идёт о существенных транзитных доходах: не менее 70 млн. долл. в год. По данным Транснефти (на 1 сентября с.г.), объемы перекачки нефти по этому маршруту повысятся с 3,3 млн. тонн в 2018 год до 5,3 млн. тонн в текущем году, а это позитивно скажется и на доходах за транзит. А на 2020 год планируется транзит минимум в 5,6 млн тонн, так что в Баку и далее могут и далее упражняться в русофобии, не особо беспокоясь о последствиях.

По данным BBC и Disput.az (2016-17 гг.), согласно переписи 1999 г., в Баку проживало только 115 тыс. русских против 295 тыс. чел. в 1989 г. А по данным переписи 2011 г., уже во всём Азербайджане проживало лишь 119 тыс. русских; к 2017 г. их численность в стране сократилась примерно до 80 тыс. За 1990-2017 гг. почти на 70% уменьшилось количество славянских белорусов и украинцев. За аналогичный период в стране было переименовано до 70 % поселений, 60 % улиц с русскими названиями. Характерно и то, что с 1991 г. по 2016 г. из Азербайджана эмигрировало свыше 1,5 млн. человек, среди которых немало русских и русскоязычных. Возникший в этой связи кадровый голод замещался специалистами с турецкими и западными дипломами. Надо полагать, по мере укрепление позиций Мехрибан Алиевой и её людей этот процесс будет обретать новое качество, способствуя дальнейшему росту националистических и пантюркистских настроений. Разумеется, под обязательные и щедро оплачиваемые мугамы «икорных» пропагандистов по обе стороны Самура о «нерушимой дружбе».

Алексей Балиев

Добавить комментарий

Простой текст

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Строки и абзацы переносятся автоматически.
  • Адреса веб-страниц и email-адреса преобразовываются в ссылки автоматически.
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.
CAPTCHA на основе изображений
Введите символы, которые показаны на картинке.

При полном или частичном использовании материалов ссылка на сайт russia-artsakh.ru обязательна.