Подписывайтесь и читайте наш новый телеграм-канал Все о Российско-Арцахской дружбе

УНИКАЛЬНАЯ КНИГА «АРМЯНСКИЙ БАКУ» АЛЕКСАНДРА ГРИГОРЯНА ВЫШЛА В СВЕТ

В издательском доме «Спюрк» (Нью-Йорк – Санкт-Петербург) увидела свет долгожданная книга многолетнего собственного корреспондента и колумниста русско-армянской газеты «Ноев Ковчег» Александра Григоряна «Армянский Баку».

 

Книга – «Краткие зарисовки города до и после 1917 года», – которую он посвятил «коренным бакинцам: Светлой памяти моей мамы Нелли Степановны Хазизовой; главы семьи Долухановых – Ивана Михайловича, его супруги Нелли Александровны, их сына Сергея Ивановича».

Средства на издание книги выделил основатель и руководитель просветительского проекта «Русская книга», издательского проекта «Всемирная армянская библиотека», издательской серии «Армянский мир» бакинец Ал Бордов.

Настоящее издание уникально. «Армянский Баку. Краткие зарисовки города до и после 1917 года» – это не только кропотливое научно-популярное исследование истории армянского Баку до окончательного его падения в январе 1990 года, но и своеобразный справочник ярчайших личностей – бакинских армян, имена и фамилии которых впервые собраны в одном издании. И таких немало, порядка четырех тысяч. Это политические и государственные деятели, крупные предприниматели и революционеры, военачальники и научные работники, композиторы и джазмены, поэты и писатели, архитекторы и строители, артисты и педагоги, врачи и спортсмены.

Книга богато иллюстрирована – более 350 фотографий, в том числе и редкие. Они расположились в тексте книги и в шести фотоблоках – по 16 страниц в каждом.

Издание рассчитано не только на историков и специалистов в области общественно-политических наук, но и на широкий круг читателей, интересующихся историей некогда интернационального города преимущественно с русско-армянским населением.

В предисловии к книге ее главный редактор, директор Информационно-аналитического агентства «Де-факто» Карен Захарян пишет: «Александр Григорян, которого армянская массмедийная общественность знает как незаурядного спортивного публициста и журналиста, написал книгу, назвав ее «Армянский Баку». Это не первая книга армянского журналиста, на его счету немало серьезных, основательно разработанных очерков о спортивной жизни Армении, собранных в отдельных изданиях. В частности, хорошо известны его книги об армянском футболе, об «Арарате» времен своей чемпионской славы и знаменитых футболистах этого футбольного клуба. Отдельными изданиями вышли в свет его книги о прославленных футбольных династиях Маркаровых и Андриасянов.

И вот теперь – новая книга. Ее, однако, к спортивной тематике не припишешь, несмотря на то, что и в ней есть немало страниц, посвященных спорту и спортивной жизни. Дело же в том, что книга эта – о Баку, о чем, собственно, говорит уже ее название. Да, именно о том самом городе Баку, который на геоэкономической карте мира известен как нефтеносная столица Азербайджана, а на геополитической – как потенциальный очаг регионального межэтнического конфликта, рискующего обрести мировые масштабы. В социальном же плане Баку известен как город, из которого в январе 1990 года, как повторение «сумгаита» февраля 1988 года, было окончательно изгнано армянское его население, ранее составляющее наряду с представителями иных национальностей – русскими, евреями, татами, талышами и другими – внушительную часть коренных городских жителей. Бакинцев, как они сами себя называли, ассоциируя свой социальный статус с родным городом, а не с национальностью.

Утрата родного города – чаша тяжелая. Но еще тяжелей она станет, если будут утрачены и воспоминания. Нет ничего хуже утраты воспоминаний. Книга Александра Григоряна, кажется, этого позволить нам не даст».

«Почему я вспоминаю сейчас все это – в известном смысле сугубо личное? – задается вопросом в предисловии своей книги Александр Григорян, и тут же отвечает на него: – Да потому, что Азербайджан, развязав захватническую войну со свободолюбивым Арцахом и потерпев в ней сокрушительное поражение, перенес поле сражения на информационный фронт. Ложь и провокационные публикации захлестнули страницы азербайджанских СМИ. Еще Гейдар Алиев прямо призывал своих борзописцев «создавать такие произведения, которые постоянно и последовательно доказывали бы принадлежность Азербайджану земель, где расположена ныне Армения». Хорошо известен его лозунг: «Мы должны сделать это, мы должны открыть дорогу будущим поколениям».

Эстафету лжи от отца подхватил его престолонаследник Ильхам Алиев, заявив, что Ереван находится на азербайджанской территории. В Баку была состряпана бездарная книга «Иреванское ханство», в которой «доказывается» правомерность их претензий на нынешнюю армянскую столицу. Более того – на этой чудовищной лжи там умудрились смонтировать и 6-серийный фильм-фальшивку.

Не отреагировать на подобные провокации было уже невозможно. Общественность требовала адекватного ответа, в котором не только бы разоблачалась эта фальсификация, но и была бы преподнесена истинная история становления Баку.

Моя работа – это не фундаментальная история армянского Баку, а всего лишь попытка рассказать о Баку, моем родном городе, зарисовками воспоминаний – и не только моих собственных, которые собирал по крупицам несколько лет, но и других людей – очевидцев многих событий, происходивших в Баку в самое разное время. Отмечу, что работать пришлось при хроническом недостатке архивных материалов, которые сегодня, увы, уже недоступны для нас.

…Сегодня могилы моих дедушек и бабушек на русско-армянском Монтинском кладбище новые хозяева Баку разворотили, на их костях «новые азербайджанцы» возвели высотки. От деда Степана остались в городе лишь пара-тройка деревьев белой акации и дикой сирени, посаженных им вдоль нашего дома по Бондарной улице еще в начале 20-х годов прошлого столетия.

Сегодня наш с вами Баку лишь виртуален. Он живет в воспоминаниях, ассоциациях, образах... В реальности же его давно не существует – люди его покинули, многие дома, в которых они жили или которые украшали город, снесены с лица бакинской земли», – в конце своего предисловия к книге отмечает Александр Григорян.

Книга «Армянский Баку. Краткие зарисовки города до и после 1917 года» издана трехтысячным тиражом, возможен дополнительный тираж. Издатели сегодня работают над переводом книги на английский язык, в перспективе – на французский и немецкий языки, вероятно, она будет издана и на армянском.

На днях книга поступит в продажу, в Москве Александр Григорян рассчитывает на поддержку магазина «Армения» на Тверской улице, где успешно были реализованы его предыдущие книги футбольной тематики, и ТЦ «Ереван плаза», симпатии к владельцу которого связаны с историческими корнями предков.

Сегодня Александр Григорян завершает свою вторую книгу об армянском Баку, предварительное ее название – «Арушановка и не только».

Добавить комментарий

Простой текст

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Строки и абзацы переносятся автоматически.
  • Адреса веб-страниц и email-адреса преобразовываются в ссылки автоматически.
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.
CAPTCHA на основе изображений
Введите символы, которые показаны на картинке.

При полном или частичном использовании материалов ссылка на сайт russia-artsakh.ru обязательна.